Goldsmiths - University of London

Imagebar

Poetry by Jack Underwood

 

 

Your horse

 

has arrived and is bending himself into the room,

refolding his legs. I knuckle his nose,

which reminds me of the arm of a chair.

 

He is talking low and steady,

rolling back an eye towards his chestnut brain.

Man-words are climbing his long throat.

 

I show him to the bathroom

and he is embarrassed. Next he is hooving

through your photo album.

 

There are more of me, than of him.

We are crunching on polo mints together

and remembering the way your body used to move.

 

 

 



 

 

Brother Hen

for Tom

 

has built a new coop

high as himself, on dog-proof stilts

in worm-rich earth. He reaches his long arm

through the chicken door, explores,

finger-tipping for egg warm shapes.

He lifts one out, careful and astonished,

as if retrieving a voice from an oven.

 

I tell my Brother Hen I have a system

for the soft-boiled, about my trick with salt

under the lid, but he knows best that an egg

should not be cajoled or spooned, but is

an internal balancing act, a system of its own,

to be held aloft, regarded as an example

of grace and the duty of hens.

 

 

 



 

 

Enchilada’s Allusions

 

Eighty years from now, a man lifting whisky

in a stubby tumbler, will loudly mis-quote

the not yet late Francois Biscuit who never

wrote that “love is a bubble blown in the heart”

in his second novel Holding Fruit for Annabelle.

 

I make such allusions to be certain of myself,

to sure my mind against a world in which faces

go rotten and the untied ends of sentences

never spoken, make no safe connection,

but paddle in the dark and are quickly forgotten.

 

Maybe I remind you of the actor Henri Doussin

who fifty years today will get round to saying

“life would be better if we saw ourselves coming,

would fold out more neatly if it were rehearsed”.

My mouth maybe, or because I said it first?

 

 

 



 

 

Under

 

I was picking an apple when it spoke

in worm tongue: youth is busy in you it said

and sure enough my skin greened, a seed-pip

lodged itself in each soft chamber of my pink heart.

 

Then while turning radishes, one pepper root

buzzed, a moth in my fist: love will redden the veins,

and whiten the fluids I felt it say. Go home.

Wash your hands, for girls cannot be dug at.

 

I walked the back-lanes where cow parsley dipped

and posed. One sprig I took and held to my nose,

giggled: I am fed on the dead men  of your house.

There is fog inside you. I smelled my family name.

 

Lover, if I am foggish and truly dying, if love

fleshes itself wordily and I am young enough to say,

if blood has taken root and swelled me to a man,

take me home, wash my hands.

 

 

 



 

 

And what do you do?

 

Write codenames, military mainly.

‘Operation blunt-tongue’ that was me,

‘spirit-hat’, ‘yard-mile’ them too.

 

I’m jacking it in next month:

civvy street, open shirt, slip on shoes.

I’ve a job lined-up in colours.

 

How about ‘burnt viscose’, ‘black jam’?

Would you paint your hall with ‘easy money’?

These days there’s little left to call.

 

What beautiful blue eyes you have.

 

 

 



 

 

Certain

 

Nothing before had seemed so potent

and self-contained –

surely the onion was beautiful.

 

Its hung cloud of acid worked

in his nose and throat

as the knife bisected

 

like a maker of names passing

between twins, calling one half Perfect

the other also Perfect.